更新时间:2025-09-18 00:43:57 来源:大家找移植【yí zhí】100款黄油【kuǎn huáng yóu】的盒子【de hé zǐ】网 作者【zuò zhě】:美丽心情
1月【yuè】2日生日花【huā】:野滥缕【yě làn lǚ】菊【jú】
四世纪【sì shì jì】的埃及【de āi jí】修道士,圣马卡流士【kǎ liú shì】之花【huā】
自古以【zì gǔ yǐ】来,基督教里就有将圣人【jiāng shèng rén】与特定花朵连【huā duǒ lián】结在一起的【de】习惯,这因循于教会在纪念圣人时【shèng rén shí】,常以盛开的花朵【de huā duǒ】点缀祭坛所【jì tán suǒ】致!而在中世纪的【de】天主教修道院【xiū dào yuàn】内,更是有如园艺【rú yuán yì】中心般【zhōng xīn bān】的【de】种植着各式各样的花朵【de huā duǒ】,久而久之,教会便将366天的【de】圣人【rén】分别和不同的花朵【de huā duǒ】合在一起,形成所谓的【de】花【huā】历。当时大部分的【de】修道院【xiū dào yuàn】都位在【dōu wèi zài】南欧【ōu】地区,而南欧【ōu】属地中海型气候,极适合【jí shì hé】栽种花【huā】草【cǎo】。野滥缕【yě làn lǚ】菊【jú】便是被选来祭祀四世纪【sì shì jì】时在埃及过着隐遁生活的【de】圣马卡流士【kǎ liú shì】的【de】花【huā】。它属于【tā shǔ yú】迪吉科,是北半球最普遍的【de】野草之一【cǎo zhī yī】,无论在【wú lùn zài】山坡、荒地或原野上【yuán yě shàng】,只要风【zhī yào fēng】吹得到的【de】地方,它都可以生长。
花【huā】语:睿智【ruì zhì】
野滥缕【yě làn lǚ】菊【jú】的【de】拉丁语是【dīng yǔ shì】“色内希欧【ōu】”,是从表示老人【rén】的【de】“色内克【sè nèi kè】”这个字【zhè gè zì】产生的【de】,也就是象征饱【xiàng zhēng bǎo】经人【rén】生历练而【lì liàn ér】来的【de】智能与睿智【ruì zhì】。因此野滥缕【yě làn lǚ】菊【jú】的【de】花【huā】语是“睿智【ruì zhì】”,受到这【shòu dào zhè】种花【huā】祝福而生的人【de rén】,具备了【jù bèi le】深谋远虑的【de】成熟魅力,只不过【zhī bú guò】获到爱情时会稍微畏缩不前,偶尔也该积极一下才是!
1月【yuè】2日诞生石【shí】:石榴石【shí liú shí】
古埃及时代开始,石榴石【shí liú shí】就被视为是一种护身【zhǒng hù shēn】符。由于它是最资深的【de】宝石【shí】,因此被选来当成一月【yuè】的诞生【de dàn shēng】石【shí】。 颜色深【yán sè shēn】红犹如波尔多红酒的【hóng jiǔ de】石榴石【shí liú shí】,亦宛如成熟的【de】石【shí】榴果一般,呈结晶【chéng jié jīng】状,因而有石榴石【shí liú shí】之名。全世界【quán shì jiè】各地都【gè dì dōu】有产石【yǒu chǎn shí】榴石【shí】,它的【de】原石比钻【shí bǐ zuàn】石【shí】更迷人【rén】,呈现美【chéng xiàn měi】丽有致的形状【de xíng zhuàng】。石榴石【shí liú shí】可说是权力【quán lì】、优雅、胜利的【de】象征,在英国维多利【wéi duō lì】亚时代【yà shí dài】,它被缀在王冠等宝石【děng bǎo shí】饰品上,备受珍重【chóng】。
石榴石【shí liú shí】的传说【de chuán shuō】
最初【zuì chū】,从欧【ōu】洲最古老的【de】遗迹--捷克斯洛伐克【luò fá kè】中发现的【de】宝石【shí】,就是石【jiù shì shí】榴石【shí】。这串石榴石【shí liú shí】是用一条绳子串起来的【de】,传说它被这个【bèi zhè gè】部落的【bù luò de】长老佩带着。古时候的人【de rén】把太阳当【tài yáng dāng】成神来崇拜,而受到【ér shòu dào】阳光照【yáng guāng zhào】射即会【shè jí huì】闪闪发【shǎn shǎn fā】光的【de】宝石【shí】,就被视为跟太阳一样【yáng yī yàng】的神秘【de shén mì】。据说哥【jù shuō gē】德的【de】爱人【rén】乌鲁璃妲在约会时【yuē huì shí】,身上经常佩带【cháng pèi dài】世代流传下来【chuán xià lái】的【de】红色石榴石【shí liú shí】。这串宝【zhè chuàn bǎo】石【shí】现在被收藏在波西【zài bō xī】米亚博物馆中【wù guǎn zhōng】。戴上这种宝石【zhǒng bǎo shí】,让人【rén】心情平静宁适,能理 15岁时【suì shí】,我带着【wǒ dài zhe】背包,开始独自旅行,可以说这是我人【rén】生最大的【de】变化,因为突然觉得国界可以跨越,人和人【rén hé rén】之间其实没什么区别【me qū bié】。17岁时【suì shí】,我去了印度,在喜马【zài xǐ mǎ】拉雅山游览,一年后我回到【wǒ huí dào】比利时【bǐ lì shí】,考入新【kǎo rù xīn】鲁汶大学【xué】,攻读建【gōng dú jiàn】筑学【xué】。别人【rén】的【de】好意、想法,并且还可以拥【kě yǐ yōng】有看透人【rén】世一切的能【qiē de néng】力。